Потерянный берег. Рухнувшие надежды. Архипелаг. Бр - Страница 198


К оглавлению

198

– Не знаю, но для нас это важно… вот подумай… понастроили кучу кораблей с движками от того, что нашли на берегу… но их же капиталить придется, а где это делать? Правильно, на Сахарном, потому как я думаю надо делать уклон на это и напрягать наших механиков в сторону строительства некой рембазы…

– Рембазы чего?

– Да чего угодно! Специалисты у нас хорошие, площадь позволяет. Надо только с литейкой и кузнечным закончить.

– Да, согласен, на перспективу вариант хороший… Чего эти, с Амурки?

– А ничего, как провалились…

– Может, они на нас «болт забили»?

– Может… Значит, сами к ним потом пойдем… но после того как с Асланом побеседуем.

– Ну иди тогда, собирайся, к обеду чтобы на борту уже был… И чего это ты так навострился резко?

– Да переосмыслил кое-что за ночь.

– Понятно…


Пообедав, я быстро проверил свое походное снаряжение и, попрощавшись с домочадцами, отправился на «Аврору», закинув на плечо рюкзак и автомат. Подойдя к пирсу, понял, что ждали только меня, и как только я поднялся на борт, боцманская команда забегала, тягая канаты, и сходни опустились на палубу. Не успели мы отойти от Сахарного на пару километров, как из-за одного из маленьких островов архипелага на приличной скорости выскочил теплоход. Иваныч тут же подал сигнал сиреной и резко выкрутил штурвал.

– Что творят черти…

– Ну вот и амурчане, – сказал я, – наверное, с внешней стороны архипелага шарахались.

На теплоходе нас заметили, сбавили ход и параллельным курсом пошли на сближение.

– Это местного сообщения теплоход, – сказал Иваныч, дав «стоп», – мореходность слабая, но вдоль берега вполне может ходить, при теперешних условиях.

– Метров сорок посудина… и скорость видал какая?

– Ну да, не «метеор», конечно, но узлов пятнадцать влегкую прет, – ответил Иваныч, переведя скорость на «малый», и пошел на сближение с теплоходом.

Скрипнула резина кранцев на бортах, и матросы приняли с теплохода швартовые, намотав на кнехты. На кормовой полуутопленной в корпус надстройке пассажирского яруса теплохода растянутая на талрепах и цепях была установлена ЗУ-23, расчет был на месте, но стволы подняты вверх, как демонстрация мирных намерений. Людей было немного, пара человек в рубке, еще двое в расчете за орудием, и кроме троих матросов на палубе стояли двое военных, оба по форме, если можно так назвать то, во что они были одеты. Во всяком случае, зеленые рубахи с коротким рукавом были уставные, ну и погоны можно было разглядеть. Майор и капитан, лет около сорока обоим.

– Разрешите, мы к вам? А то у нас все бочками заставлено, и пригласить вас некуда, – сказал майор, когда я подошел к борту.

– Прошу, – сделал я приглашающий жест.

Они оба перепрыгнули с борта на борт, подошли ко мне и представились по очереди:

– Майор Зенцов… Андрей.

– Капитан Штонда… Денис.

– Сергей, – ответил я и пожал им руки, – ну пойдемте в кают-компанию, там не так жарко.

Я повернулся к выглядывающему из рубки Иванычу и махнул ему рукой, идем, мол, с нами.

– Чай, кофе… или покрепче чего? – поинтересовался я, когда мы расселись за столом.

– Чай, если можно, – ответил Зенцов. Володя услышал его ответ и исчез из окошка раздачи, загромыхав посудой.

– Ну, стало быть, нашлись гости из Амурской республики… – сказал Иваныч, проходя в дверь.

– Да мы и не терялись, просто решили немного обойти острова, посмотреть… А вы, я так понимаю, с этого большого острова… ммм… Медового?

– Сахарного, – поправил я его, улыбнувшись.

– А, да… Сахарного. Нам в Лесном рассказали про ваш остров и даже про кое-какие ваши приключения.

– Напридумывали, наверное, местные небылиц, – отмахнулся Иваныч.

– Ну почему же… я разговаривал с… ммм… – майор открыл блокнот и полистал, – с майором Масловым, так он во всех подробностях рассказал про вашу операцию против пиратов.

– А, ну это да, было, – кивнул Иваныч, чуть отодвинувшись от стола, давая возможность Володе расставить посуду.

– А вы, значит, тот самый Сергей, единственный выживший на этом острове после Волны?

– Да, – ответил я, – ну раз вам уже так много про нас рассказали, то тогда хотелось бы послушать про вас и про выживших там, откуда вы прибыли.

Майор отхлебнул чай, и, удерживая кружку двумя руками, начал рассказывать, а я, не стесняясь, открыл ежедневник и решил записать важные моменты. Рассказ майора получился не очень длинным, но вполне понятным, ситуация там получалась следующая: из четверти миллиона жителей Комсомольска выжило не более ста тысяч, больше разрушений причинило землетрясение, чем Волна, тем более что, как потом выяснилось, левый берег Амура на протяженности около ста километров поднялся… насколько, определить сложно, и излучина, в которой находится город и прилегающие территории, превратилась в возвышенность, а русло Амура после прохождения волны, сила которой уже была погашена Сихотэ-Алинем, превратилось в пролив. Несколько месяцев люди преодолевали «переходный период» от анархии до первых объединившихся групп единомышленников, которые теперь составляют костяк республики. Частично уцелели хранилища НПЗ, котельные, заводы и предприятия. Идет постепенное восстановление того, что можно восстановить. Первое время держались на продуктах со складов росрезерва, частично затопленных, но основную часть продуктов удалось вывезти и сохранить. По большому счету Амурская республика – это объединение нескольких общин, в каждой из которых были свои порядки и «уставы», но договориться смогли, и теперь сообща строят новую жизнь.

198